美國(guó)總統(tǒng)拜登去了一趟歐洲,壓軸戲在波蘭首都華沙皇家城堡的一場(chǎng)演講。
這是他最近距離對(duì)普京發(fā)的警告,向俄羅斯喊話,說(shuō)普京休想在北約的土地上移動(dòng)一寸,俄羅斯老百姓不必為戰(zhàn)爭(zhēng)背鍋。這是在俄羅斯高層和民眾之間搞離間。
講到最后,他收不住了,說(shuō)“看在上帝的份上,這個(gè)人不能繼續(xù)掌權(quán)”(ForGod'ssake,thismancannotremaininpower.)。
這算是演講的***,又硬又剛地干涉別國(guó)內(nèi)政,而且可以直接被西方媒體拿來(lái)用作標(biāo)題的所謂“金句”。
講出去的話,潑出去的水。
話音剛落沒(méi)多久,白宮“回收”,澄清說(shuō)拜登言論并不是要俄羅斯出現(xiàn)政權(quán)更迭或討論普京在俄羅斯國(guó)內(nèi)的權(quán)力,而是指普京無(wú)權(quán)在鄰國(guó)行使權(quán)力。
但在波蘭的另一場(chǎng)合,拜登還煞有介事地對(duì)著媒體發(fā)表對(duì)普京的看法時(shí),稱他是個(gè)“屠夫”。
這是拜登處心積慮的表演,還是更大行動(dòng)的開(kāi)始?
國(guó)務(wù)卿布林肯訪問(wèn)以色列的時(shí)候也被問(wèn)到這個(gè)問(wèn)題,他回應(yīng)說(shuō),“我們沒(méi)在俄羅斯或其他任何地方有政權(quán)更迭的策略,無(wú)論如何,這取決于該國(guó)人民,這取決于俄羅斯人民”。
白宮的“撤回”和布林肯的解釋,令人一頭霧水。
事實(shí)上,這是美方惡意利用話語(yǔ)權(quán),制造效果后,又讓自己免責(zé)的陰暗操作。
他在全球直播的演講場(chǎng)合,用斬釘截鐵的語(yǔ)氣,說(shuō)一些給盟國(guó)聽(tīng)眾打雞血的話,美國(guó)與普京死磕到底的印象和決心已經(jīng)傳遞出去,傳播效果已經(jīng)達(dá)到。
然后,再通過(guò)白宮收回,或其他官員把這件事輕描淡寫(xiě)地圓過(guò)去。問(wèn)題是,白宮收回的消息,能有多少人注意到?
廣東話講,又想威,又想戴頭盔。
絕大多數(shù)的人還是拜登的“普京不能繼續(xù)掌權(quán)”,那句蕩氣回腸的話。
拜登放狠話和白宮事后悄悄收回,兩者效果完全不一樣,也就是用一個(gè)相對(duì)隱秘的彌補(bǔ)動(dòng)作來(lái)糾正他之前的口無(wú)遮攔。
最終效果肯定是豪言壯語(yǔ)影響力大很多。
但白宮為什么一定要收回呢?
拜登講話的身份是美國(guó)總統(tǒng),北約領(lǐng)袖,他的這種表態(tài),不只是空氣震動(dòng),是代表了某種政策宣誓,講完之后是要有后續(xù)行動(dòng)跟上的,否則就是空頭支票,這對(duì)美國(guó)總統(tǒng)的信用來(lái)說(shuō)是巨大殺傷。
天天圖口快,講狠話,后續(xù)沒(méi)有政策和行動(dòng)支撐,長(zhǎng)此以往,就是美版“狼來(lái)了”。
當(dāng)年奧巴馬曾威脅如果敘利亞一旦使用化武,就是“越過(guò)紅線”,需要懲罰措施。
后來(lái)媒體報(bào)道到敘方越過(guò)紅線,各方等著美方動(dòng)手的時(shí)候,奧巴馬卻騎虎難下,最終通過(guò)其他辦法把這件事抹過(guò)去了。
他嘗到了言而無(wú)信的苦果。
殷鑒不遠(yuǎn)。
美國(guó)總統(tǒng)不是不能開(kāi)空頭支票,但每開(kāi)一次,就是對(duì)總統(tǒng)和白宮信用的折損,以后還有誰(shuí)會(huì)把大統(tǒng)領(lǐng)的話當(dāng)真?
口爽之后,白宮不得不緊急滅火。